यदुभी यो जपेत्तत्र ग्रहपीडार्दितो जनः । सानुकूला ग्रहास्तस्य प्रभवंति न संशयः
yadubhī yo japettatra grahapīḍārdito janaḥ | sānukūlā grahāstasya prabhavaṃti na saṃśayaḥ
Celui que, tourmenté par les afflictions des planètes (graha), récite là le verset commençant par « yadubhī… », rend les graha favorables à son égard ; sans nul doute.
Skanda (deduced from tīrthamāhātmya instructional style within Skanda Purāṇa)
Scene: A troubled devotee chants ‘yadubhī …’ at the tirtha; above, the Navagrahas shift from stern to benevolent expressions, their rays turning soft and auspicious.
The Purāṇic view integrates cosmic order with dharmic practice: tīrtha-based japa harmonizes adverse influences.
The tīrtha under praise in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 36; it is not named in the snippet.
Japa of a verse identified by its opening “yadubhī …” for relief from graha-pīḍā.