प्रवाहेण ततस्तस्याः समंतादंभसांनिधिः । भविष्यति सुसंपूर्णः सत्यमेतन्मयोदितम्
pravāheṇa tatastasyāḥ samaṃtādaṃbhasāṃnidhiḥ | bhaviṣyati susaṃpūrṇaḥ satyametanmayoditam
Alors, par le courant de son flot, l’océan—trésor et réceptacle des eaux—deviendra entièrement comblé de toutes parts. Ceci est vrai : telle est ma déclaration.
Agastya
Tirtha: Samudra/Varuṇālaya as Gaṅgā-receptacle tīrtha
Type: kshetra
Scene: A panoramic seascape now brimming and calm; Gaṅgā’s current merges seamlessly, and the ocean shines as a ‘treasure-house of waters’; Agastya’s declaration hangs like a benediction over the scene.
Sacred waters are not merely symbolic—Purāṇic dharma presents them as agents of cosmic renewal and completeness.
Gaṅgā and the oceanic realm are jointly highlighted, linking river-tīrthas to the wider sacred seascape.
None.