Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

अगम्यं मनसा तेषां प्रविष्टा वरुणालयम् । शस्त्रैश्च क्षतसर्वांगा हतनाथाः सुदुःखिताः

agamyaṃ manasā teṣāṃ praviṣṭā varuṇālayam | śastraiśca kṣatasarvāṃgā hatanāthāḥ suduḥkhitāḥ

Au-delà de ce que leur esprit pouvait concevoir, ils pénétrèrent dans la demeure de Varuṇa ; leurs corps, meurtris par les armes, leurs chefs abattus, ils furent plongés dans une immense affliction.

अगम्यम्unreachable
अगम्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota + gamya (√gam; यत्/ण्यत् कृत्)
Formकृदन्त (ण्यत्/यत्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; “not to be reached”
मनसाby mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
प्रविष्टाःentered
प्रविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra + viś (धातु) + ta (क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; “having entered”
वरुणालयम्Varuṇa’s abode
वरुणालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaruṇa + ālaya (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: “वरुणस्य आलयः”
शस्त्रैःby weapons
शस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
क्षतसर्वाङ्गाःwith all limbs wounded
क्षतसर्वाङ्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣata (√kṣan/√kṣad; क्त) + sarva + aṅga (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: “क्षतानि सर्वाणि अङ्गानि येषाम्” (all limbs wounded)
हतनाथाःleaderless (their lords slain)
हतनाथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roothata (√han; क्त) + nātha (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: “हतः नाथः येषाम्” (whose leaders/protectors are slain)
सुदुःखिताःvery sorrowful
सुदुःखिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + duḥkhita (प्रातिपदिक; उपसर्ग/उपपद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; ‘अतिशय’ (su-)

Narrator (implied Purāṇic narrator within the Tīrthamāhātmya frame)

Tirtha: Varuṇālaya (implied)

Type: kshetra

Scene: Defeated Dānavas, bodies scarred and armor broken, limp toward a vast oceanic palace—Varuṇa’s abode—gleaming with watery blues and pearl-like light; their faces show grief and shock at the unimaginable turn.

V
Varuṇa
D
Dānavas (implied)

FAQs

Adharma leads to suffering and disorientation; when protectors fall, refuge itself becomes uncertain and painful.

The verse references Varuṇa’s realm (Varuṇālaya) as a cosmological location; it does not explicitly name a terrestrial tīrtha here.

None.