अगस्त्योऽपि द्रुतं गत्वा विंध्यं प्रोवाच सादरम् । न्यूनतां व्रज मद्वाक्याच्छीघ्रं पर्वतसत्तम
agastyo'pi drutaṃ gatvā viṃdhyaṃ provāca sādaram | nyūnatāṃ vraja madvākyācchīghraṃ parvatasattama
Agastya, lui aussi, s’y rendit promptement et s’adressa à Vindhya avec déférence : «À ma parole, abaisse-toi sans tarder, ô le meilleur des monts.»
Narrator (within Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Vindhya (as narrative locus enabling tīrtha access)
Type: peak
Listener: Vindhya (personified)
Scene: Agastya hastens to Vindhya and, with respectful address, commands the mountain to lower itself at his word.
True greatness is disciplined by humility; even the mighty must bow to dharma and wise instruction.
The verse frames a sacred-history motif connected to southern tīrthas, but does not name a specific site in this line.
None; it is a command within a sacred narrative.