Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

तेनैव सहितास्तत्र गत्वा किञ्चिद्वनान्तरम् । दृष्टवन्तस्ततो हृद्यं सरः पंकजशोभितम्

tenaiva sahitāstatra gatvā kiñcidvanāntaram | dṛṣṭavantastato hṛdyaṃ saraḥ paṃkajaśobhitam

Accompagnés de lui, ils s’avancèrent un peu dans la forêt ; puis ils virent un lac délicieux, embelli de lotus.

तेनwith him/by him
तेन:
Sahakārī (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
सहिताःaccompanied/together
सहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ते)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
किञ्चित्some/a little
किञ्चित्:
Parimāṇa (Measure/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formअव्ययवत् प्रयोग; परिमाणवाचक (some/a little)
वनान्तरम्a forest-interior
वनान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (वनस्य अन्तरम् = interior of the forest)
दृष्टवन्तःhaving seen
दृष्टवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्यय (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having seen’
ततःthen
ततः:
Krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानवाचक (then/from there)
हृद्यम्charming/pleasing
हृद्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (सरः)
सरःa lake
सरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पंकजशोभितम्adorned with lotuses
पंकजशोभितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपङ्कज (प्रातिपदिक) + शोभित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (पङ्कजैः शोभितम्) विशेषणम् (सरः)

Narrative voice

Type: kund

Scene: A small group walks into a forest glade and suddenly the view opens to a serene lake covered with blooming lotuses; reflections shimmer; the guide-ascetic leads them to the water’s edge.

Ś
Śunomukha
C
Cāmatkārapura

FAQs

Sacred places are often revealed through guidance and companionship; the tīrtha-landscape itself inspires purity and devotion.

A lotus-adorned sacred lake (saras) near/within Cāmatkārapura-kṣetra is described, though not named in the verse.

No explicit rite here; it introduces the setting that commonly precedes snāna or other tīrtha-observances.