Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

ततः सुवर्णपूर्णानि विधायोदुम्बराणि च । तेषां मार्गाग्रतो भूमौ समंतादथ चाक्षिपत्

tataḥ suvarṇapūrṇāni vidhāyodumbarāṇi ca | teṣāṃ mārgāgrato bhūmau samaṃtādatha cākṣipat

Alors, ayant préparé des récipients d’udumbara remplis d’or, il les jeta à terre de tous côtés, devant les sages, sur leur route.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
सुवर्ण-पूर्णानिfilled with gold
सुवर्ण-पूर्णानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + पूर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक; पॄ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (सुवर्णेन/सुवर्णस्य पूर्णानि = filled with gold); विशेषणम्
विधायhaving made/prepared
विधाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) उपसर्ग-पूर्वक (वि-); अव्ययभाव
उदुम्बराणिudumbara vessels/containers
उदुम्बराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदुम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; (उदुम्बर-पात्राणि/फलानि इत्यर्थे)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
मार्ग-अग्रतःin front of (their) path
मार्ग-अग्रतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमार्ग (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (अग्रतः = in front); ‘मार्गस्य अग्रतः’
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
समन्तात्all around
समन्तात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/परितः-अर्थक (all around)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक (then)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
अक्षिपत्he threw/cast
अक्षिपत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator

Scene: On a forest road, the ground ahead of the sages is strewn with shining gold-filled udumbara bowls, placed deliberately as a snare; the sages approach with composed faces.

U
Udumbara vessels
G
Gold (suvarṇa)
S
Sages

FAQs

Wealth is used as a test; spiritual travelers must maintain purity and discernment even when riches appear on their path.

Not directly; it is a lead-in episode on the journey toward Camatkārapura-kṣetra.

None; it narrates an act of placing gold-filled vessels as a temptation.