अथ तेषां समस्तानां चंडाभूत्परिचारिका । पशुवक्त्रस्तथा भृत्यो विनयेन समवितः
atha teṣāṃ samastānāṃ caṃḍābhūtparicārikā | paśuvaktrastathā bhṛtyo vinayena samavitaḥ
Alors, devant eux tous, apparut une femme caṇḍāla servant d’assistante ; et aussi un serviteur au visage semblable à celui d’un animal—tous deux empreints d’une courtoisie humble et soumise.
Narrator (Purāṇic narrator; unspecified in snippet)
Scene: Before the gaunt sages, a Caṇḍāla woman attendant appears with folded hands, and beside her a courteous servant with an animal-like face; the sages look surprised yet attentive, the air charged with omen.
Purāṇic narratives often use unexpected figures to test humility and discernment; vinaya (courtesy) is highlighted as a dharmic virtue.
Not specified in this verse; it is a narrative transition within the tīrtha-māhātmya framework.
None; the verse introduces characters who will influence subsequent events.