एवमुक्त्वा परित्यज्य सर्वांस्तान्स महीपतिः । जगामारण्यमाश्रित्य पद्भ्यामेव शनैः शनैः
evamuktvā parityajya sarvāṃstānsa mahīpatiḥ | jagāmāraṇyamāśritya padbhyāmeva śanaiḥ śanaiḥ
Ayant ainsi parlé, le roi les abandonna tous et, prenant refuge dans la forêt, s’en alla à pied, lentement, pas à pas.
Narrator (Purāṇic narration)
Type: kshetra
Scene: The king leaves everyone behind and walks into the forest alone, barefoot or simply shod, moving slowly; the palace fades, trees thicken, and the path narrows—an image of renunciation.
Detachment and hardship willingly accepted can mark a turning point from worldly power toward spiritual quest.
No named tīrtha appears here; the verse depicts movement into the forest, a classic prelude to meeting sages and sacred places.
None; it narrates departure and renunciant movement.