Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

हरिश्चंद्रः सुपुत्रोयं मम ज्येष्ठः सुवल्लभः । नियोजयध्वमव्यग्राः पदव्यां मम सत्वरम्

hariścaṃdraḥ suputroyaṃ mama jyeṣṭhaḥ suvallabhaḥ | niyojayadhvamavyagrāḥ padavyāṃ mama satvaram

"Ce Hariścandra est mon noble fils, mon aîné et le plus aimé. Sans hésitation, installez-le rapidement à ma place."

हरिश्चन्द्रःHariścandra
हरिश्चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothariś-candra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (हरिः इव चन्द्रः) / नामरूपेण
सुपुत्रःa good son
सुपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/उपपद) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेष्य-विशेषणभावः (सु + पुत्र)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; सर्वनाम
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषण
सुवल्लभःvery dear
सुवल्लभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपपद) + vallabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषण; कर्मधारय (अत्यन्तं वल्लभः)
नियोजयध्वम्appoint/assign (you all)
नियोजयध्वम्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-yuj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम् (ध्वम्)
अव्यग्राःunagitated, without hesitation
अव्यग्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vyagra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषण (to the addressed group)
पदव्याम्in the position/office
पदव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpadavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; सर्वनाम
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-viseshana (Manner adverb/रीतिवाचक)
TypeIndeclinable
Rootsa-tvara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)

Triśaṅku (implied continuation)

Listener: courtiers/subjects

Scene: Triśaṅku presents Hariścandra to the assembly, praising him as eldest and beloved, urging swift installation into his station; Hariścandra stands composed, hands folded, ready to accept duty.

T
Triśaṅku
H
Hariścandra

FAQs

Dharma in public life includes preventing disorder—legitimate succession protects subjects and preserves righteousness.

No tīrtha is directly named in this verse; it supports the broader tīrtha-narrative framework of the section.

None; the instruction is administrative—installing Hariścandra in office.