ततः प्रोवाच मां हृष्टः स नरः प्रश्रयान्वितः । शृणुष्वावहितो भूत्वा वृत्तांतं स्वं वदामि ते
tataḥ provāca māṃ hṛṣṭaḥ sa naraḥ praśrayānvitaḥ | śṛṇuṣvāvahito bhūtvā vṛttāṃtaṃ svaṃ vadāmi te
Alors cet homme, joyeux et plein d’humilité, me dit : « Écoute avec attention ; je vais te raconter entièrement mon propre récit. »
An unnamed man (narrator within the episode)
Type: kshetra
Listener: the brāhmaṇa addressed as 'mām' in the verse
Scene: The serpent-formed man (or wondrous person) bows slightly, hands in respectful gesture, beginning his autobiographical account to the brāhmaṇa who listens intently.
Sacred narratives are to be heard with attention and humility, as they transmit dharma and the glory of pilgrimage.
This verse functions as a narrative preface; the specific tīrtha is introduced through the ensuing account in the same adhyāya.
No explicit ritual is prescribed here; it emphasizes attentive listening (śravaṇa) as a dharmic posture.