Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

पुराणश्रवणादेव अनेकभवसंचितम् । पापं प्रशममायाति सर्वतीर्थफलं लभेत्

purāṇaśravaṇādeva anekabhavasaṃcitam | pāpaṃ praśamamāyāti sarvatīrthaphalaṃ labhet

Par le seul fait d’entendre le Purāṇa, le péché amassé au fil de nombreuses vies s’apaise, et l’on obtient les fruits de tous les tīrthas.

पुराण-श्रवणात्from the hearing of the Purāṇa
पुराण-श्रवणात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + श्रवण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘पुराणस्य श्रवणम्’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (ablative: from/by means of)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle): only/indeed (emphasis)
अनेक-भव-संचितम्accumulated over many births
अनेक-भव-संचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक) + संचित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘अनेकेषु भवेषु संचितम्’); संचित = क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (agreeing with पापम्)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रशमम्cessation, pacification
प्रशमम्:
Gati/Phala (Result state/फल)
TypeNoun
Rootpraśama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘शमन/उपशम’ अर्थे
आयातिcomes/attains
आयाति:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
सर्व-तीर्थ-फलम्the fruit of all pilgrimages
सर्व-तीर्थ-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘सर्वेषां तीर्थानां फलम्’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्

Unknown (Māhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in tīrthamāhātmya style)

Tirtha: Śrīhāṭakeśvara-kṣetra (contextual) / Purāṇa-śravaṇa as sarva-tīrtha-sādhana

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/ṛṣis/devotees (contextual)

Scene: A seated reciter (paurāṇika) chants from a palm-leaf manuscript before devotees; a subtle aura shows sins dissolving like dark smoke, while miniature icons of many tīrthas appear as a garland around the listeners.

T
Tīrthas (all sacred sites)

FAQs

Scriptural hearing is presented as a concentrated pilgrimage: it purifies deep karmic residue and grants comprehensive tīrtha-merit.

Rather than a single site, the verse universalizes merit—claiming the fruit of all tīrthas through Purāṇa hearing, within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra māhātmya context.

Śravaṇa (devotional listening) of the Purāṇa as a dharmic practice yielding tīrtha-fruit and purification.