Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 124

याज्ञवल्क्य उवाच । एतेषां भास्कराणां च मदीयानां पुरो द्विजाः । कीर्तयिष्यंति ये विप्रास्तेषां युष्मत्प्रसादतः । भूया स्वर्गगतिर्विप्रा एषा मे गुरु दक्षिणा

yājñavalkya uvāca | eteṣāṃ bhāskarāṇāṃ ca madīyānāṃ puro dvijāḥ | kīrtayiṣyaṃti ye viprāsteṣāṃ yuṣmatprasādataḥ | bhūyā svargagatirviprā eṣā me guru dakṣiṇā

Yājñavalkya dit : « Ô deux‑fois‑nés, par votre faveur, que les brāhmaṇas qui, en votre présence, proclameront la gloire de ces Bhāskara que j’ai établis, obtiennent une marche vers le ciel toujours plus élevée. Telle est la guru-dakṣiṇā que je demande ».

yājñavalkyaḥYājñavalkya
yājñavalkyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyājñavalkya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
eteṣāmof these
eteṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
bhāskarāṇāmof the Bhāskaras
bhāskarāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
madīyānāmof my (own)
madīyānām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; स्वकीयवाचक विशेषण
puraḥin front (of me)
puraḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuraḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (in front)
dvijāḥbrahmins
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
kīrtayiṣyantiwill proclaim/recite
kīrtayiṣyanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलृट् (भविष्यत्/future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रेरणार्थ (causative)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
viprāḥbrahmins
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
yuṣmat-prasādataḥthrough your grace
yuṣmat-prasādataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक) + tas (तस्)
Formअव्ययीभाव-समास; तसिल्-अर्थे (from/through your grace)
bhūyāḥmay there be
bhūyāḥ:
Kriyā (Blessing/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (आशीर्लिङ्/benedictive imperative sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (भूयात्-आदेशरूप)
svarga-gatiḥattainment of heaven
svarga-gatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वर्गस्य गतिः)
viprāḥO brahmins
viprāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), बहुवचन
eṣāthis
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
guru-dakṣiṇāteacher’s fee
guru-dakṣiṇā:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास

Yājñavalkya

Tirtha: Bhāskara-sthāna / Bhāskara-pratiṣṭhā (implied)

Type: temple

Scene: Yājñavalkya declares his dakṣiṇā: a blessing over future brāhmaṇas who will recite the glory of the Bhāskara shrines; visual includes multiple sun-icons/shrines aligned, with an assembly listening.

Y
Yājñavalkya
B
Bhāskara (Sūrya)
B
Brāhmaṇas
S
Svarga

FAQs

The highest ‘fee’ is not wealth but welfare: the guru asks that future reciters gain merit and higher destiny through sacred praise.

The consecrated Sūrya/Bhāskara installations within this Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative are the focus; the verse highlights their kīrtana rather than naming a single place.

Kīrtana (recounting/praising) of the Bhāskara installations is prescribed as a merit-giving act.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App