Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 119

याज्ञवल्क्य उवाच । तदागच्छ मया सार्धं यत्र सूर्याः प्रतिष्ठिताः । मया द्वादश तेषां च कीर्तयिष्यामि चात्रतः

yājñavalkya uvāca | tadāgaccha mayā sārdhaṃ yatra sūryāḥ pratiṣṭhitāḥ | mayā dvādaśa teṣāṃ ca kīrtayiṣyāmi cātrataḥ

Yājñavalkya dit : « Alors viens avec moi au lieu où sont établies les images de Sūrya. Là, dès maintenant, je décrirai les douze. »

याज्ञवल्क्यःYājñavalkya
याज्ञवल्क्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तद्then
तद्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः; तदा-इत्यर्थे (then)
आगच्छcome
आगच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मयाwith me
मया:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक (with/together)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (relative adverb: where)
सूर्याःSuns (solar forms)
सूर्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
प्रतिष्ठिताःestablished/installed
प्रतिष्ठिताः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; अत्र द्वितीया-बहुवचनार्थे (twelve, as count)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
कीर्तयिष्यामिI will proclaim/describe
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; णिजन्त)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
अत्रतःfrom here/thereupon
अत्रतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअत्रतः (अव्यय)
Formअव्ययम्; देश/अपादानाभास (from here/thereupon)

Yājñavalkya

Tirtha: Dvādaśa-Āditya-pratiṣṭhā

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (implied); within episode: Yājñavalkya instructing Śākalya

Scene: Yājñavalkya invites Śākalya to accompany him to a shrine precinct where twelve Sūrya images stand; the path suggests a pilgrimage walk from teaching hall to sanctum cluster.

Y
Yājñavalkya
S
Sūrya
D
Dvādaśa (twelve)

FAQs

Sacred knowledge is tied to sacred place: the teacher leads the seeker to the consecrated site and teaches through living pilgrimage-context.

A locale ‘where the Sūryas are established’ is referenced; the broader unit is Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-glorification, though the precise place-name is not stated in this single verse.

Pilgrimage/going to the consecrated Sūrya-sthāna is implied, along with kīrtana (recounting) of the twelve forms/installations.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App