Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

सर्वेषामग्रतो भूत्वा पाताले हाटकेश्वरम् । यश्चादौ तत्र गत्वा च नेक्षयिष्यति तं हरम् । सर्वेषां श्रमजं पापं तस्यैकस्य भविष्यति

sarveṣāmagrato bhūtvā pātāle hāṭakeśvaram | yaścādau tatra gatvā ca nekṣayiṣyati taṃ haram | sarveṣāṃ śramajaṃ pāpaṃ tasyaikasya bhaviṣyati

« Celui qui, devançant tous les autres, parvient à Hāṭakeśvara dans le monde souterrain et, arrivé le premier, ne contemple pas ce Hara, sur lui seul retombera le péché né de la fatigue de tous ».

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अग्रतःahead; in front
अग्रतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (in front/ahead)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund)
पातालेin Pātāla (netherworld)
पाताले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
हाटकेश्वरम्Hāṭakeśvara
हाटकेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहाटकेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
आदौat first
आदौ:
Adverbial (काल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (locative adverb) ‘at first’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
ईक्षयिष्यतिwill see
ईक्षयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
श्रमजम्arising from exertion
श्रमजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रम-ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—श्रमात् जातम् (born of toil)
पापम्sin
पापम्:
Karma/Predicate complement (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एकस्यof one (alone)
एकस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
भविष्यतिwill be; will become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (reporting the sages’ pact/condition)

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: cave

Scene: A dramatic threshold scene: a foremost sage at the edge of a cavernous netherworld gateway, others behind; the unseen Hāṭakeśvara presence implied; the warning of collective sin hangs in the air.

H
Hāṭakeśvara
P
Pātāla
H
Hara (Śiva)

FAQs

Pilgrimage is not mere arrival; the goal is darśana with devotion—selfish rushing can turn sacred effort into burden and fault.

Hāṭakeśvara, described as accessible in/through Pātāla imagery, within the Vārāṇasī sacred narrative.

A conditional vow/pact is described: the first-arriver must obtain darśana, otherwise he bears the collective ‘toil-born’ demerit.