Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

शाकंभर्यपि तत्कायं गृहीत्वा हव्यवाहनम् । प्रविष्टा नृपशार्दूल निर्विकल्पेन चेतसा

śākaṃbharyapi tatkāyaṃ gṛhītvā havyavāhanam | praviṣṭā nṛpaśārdūla nirvikalpena cetasā

Śākaṃbharī aussi, prenant son corps, entra dans le feu du sacrifice (Havyavāhana)—ô tigre parmi les rois—l’esprit sans la moindre hésitation.

śākaṃbharīŚākambharī (the goddess)
śākaṃbharī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśākaṃbharī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
tat-kāyamthat body
tat-kāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kāya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य कायः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्त, absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
havyavāhanamHavyavāhana (Agni)
havyavāhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothavyavāhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
praviṣṭāentered
praviṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√viś (विश् धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, past participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nṛpa-śārdūlaO tiger among kings
nṛpa-śārdūla:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (नृपः शार्दूल इव); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
nirvikalpenawith unwavering
nirvikalpena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootnirvikalpa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; विशेषण (चेतसः)
cetasāmind
cetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Narrator addressing a king (listener indicated by 'nṛpaśārdūla')

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other sages / or a king within the embedded tale (addressed as nṛpaśārdūla)

Scene: Śākaṃbharī, composed and unwavering, steps into the blazing sacrificial fire; the setting suggests a consecrated yajña-śālā with priests, kuṇḍa, and ritual implements; the king addressed as ‘nṛpaśārdūla’ is an implied witness in the narrative frame.

Ś
Śākaṃbharī
A
Agni (Havyavāhana)

FAQs

Steadfast resolve in dharma, even at life’s end, is portrayed as spiritually elevating when grounded in devotion and sacred context.

The episode is framed within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya connected to Hāṭakeśvara-kṣetra.

Entry into the consecrated fire (havyavāhana) is narrated as an act; it reflects a Purāṇic motif rather than a general injunction.