नीरोगोऽसि सुभव्योऽसि कस्मान्मृत्युं प्रवांछसि । वद मे कारणं मृत्योः प्रतीकारं करोमि ते
nīrogo'si subhavyo'si kasmānmṛtyuṃ pravāṃchasi | vada me kāraṇaṃ mṛtyoḥ pratīkāraṃ karomi te
«Tu es sans maladie; tu es béni et de bon augure. Pourquoi désires-tu la mort ? Dis-moi la cause de ce désir de mourir ; je te donnerai le remède.»
Mārkaṇḍeya (contextual)
Type: kshetra
Listener: Indradyumna
Scene: The protector addresses the king gently but firmly, noting his health and auspiciousness, asking why he seeks death, and offering to provide a remedy; the fire remains nearby but no longer central.
A dharmic guide diagnoses suffering by asking its cause and offering a constructive remedy.
Implicitly Naimiṣāraṇya, as the place where compassionate spiritual guidance is obtained.
No ritual is specified; the verse emphasizes inquiry into causes and the offering of a ‘pratīkāra’ (countermeasure).