Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

इंद्रद्युम्नः स राजर्षिस्तदा विष्णोः प्रसादतः । तेनैव स्वशरीरेण ब्रह्मलोकं तदा गतः

iṃdradyumnaḥ sa rājarṣistadā viṣṇoḥ prasādataḥ | tenaiva svaśarīreṇa brahmalokaṃ tadā gataḥ

Alors le roi-sage Indradyumna, par la grâce de Viṣṇu, se rendit à Brahmaloka avec ce même corps.

इंद्रद्युम्नःIndradyumna
इंद्रद्युम्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइंद्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
राजर्षिःroyal sage
राजर्षिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः राजन् + ऋषि (राज्ञः ऋषिः)
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्रसादतःby (his) grace
प्रसादतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
स्वशरीरेणwith his own body
स्वशरीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः स्वस्य शरीरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
ब्रह्मलोकम्Brahma-loka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः ब्रह्मणः लोकः
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गतःwent, reached
गतः:
Kriya (Action/state/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे (as predicate)

Narrator (Skanda Purāṇa narrative voice; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: Indradyumna, radiant and composed, ascending through a column of light toward Brahmaloka; Viṣṇu’s grace symbolized by śaṅkha-cakra aura; celestial beings witnessing.

I
Indradyumna
V
Viṣṇu
B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

When dharma, charity, and devotion mature, divine grace grants exalted realms—here expressed as ascent to Brahmaloka.

This verse focuses on Indradyumna’s फल (result) rather than naming a specific tīrtha.

No new prescription; it states the spiritual result attained through prior dharmic acts and Viṣṇu’s grace.