ततः पृष्टा मया कस्य कन्येयं चारुलोचना । विभक्तसर्वावयवा देवकन्येव राजते
tataḥ pṛṣṭā mayā kasya kanyeyaṃ cārulocanā | vibhaktasarvāvayavā devakanyeva rājate
Alors je demandai : « De qui est la fille cette jeune vierge aux beaux yeux ? » Tous ses membres étant harmonieusement formés, elle brillait telle une jeune céleste.
Unnamed narrator (male) within the Tīrthamāhātmya dialogue frame
Scene: The narrator, still captivated, turns to companions and asks about the maiden’s identity; the maiden stands radiant, her symmetry and grace likened to a devakanyā.
Attraction is followed by inquiry—dharma proceeds through proper questioning about family, suitability, and rightful conduct.
Not specified in this verse; it continues the Tīrthamāhātmya storyline.
None; the verse focuses on identification and description.