Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 116

प्रतिज्ञातं मया पूर्वमेतन्निश्चित्य चेतसि । इंद्रद्युम्ने ह्यविज्ञाते संसेव्यः पावको मया

pratijñātaṃ mayā pūrvametanniścitya cetasi | iṃdradyumne hyavijñāte saṃsevyaḥ pāvako mayā

Jadis, j’ai fait ce vœu, l’ayant arrêté fermement en mon cœur : si Indradyumna demeure inconnu, alors je devrai recourir au Feu.

प्रतिज्ञातम्promised
प्रतिज्ञातम्:
Kriya (Predicate/State)
TypeVerb
Rootprati-√jñā (ज्ञा धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘promised’
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; कर्तरि/कर्तृकरणे (passive sense)
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (पूर्व प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक-क्रियाविशेषणम्) = ‘formerly/before’
एतत्this
एतत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘निश्चित्य’ इत्यस्य कर्म
निश्चित्यhaving decided
निश्चित्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootni-√ci (चि धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभावः) = gerund ‘having ascertained/decided’
चेतसिin (my) mind
चेतसि:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootcetas (चेतस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
इंद्रद्युम्नेwhen/while Indradyumna (was)
इंद्रद्युम्ने:
Adhikarana (Locus/Condition)
TypeNoun
Rootiṃdradyumna (इंद्रद्युम्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (हेतुबोधक/अवधारण-निपातः) = particle ‘indeed/for’
अविज्ञातेunknown; not recognized
अविज्ञाते:
Adhikarana (Condition qualifier)
TypeAdjective
Roota-vi-√jñā (ज्ञा धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; नञ्-पूर्वकः; ‘इंद्रद्युम्ने’ इति विशेषणम्
संसेव्यःto be served; should be served
संसेव्यः:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootsam-√sev (सेव् धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रत्यय, gerundive), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् ‘to be served’
पावकःfire (Agni)
पावकः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpāvaka (पावक प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि/कर्तृकरणे (संसेव्यः इति भावे)

Indradyumna

Listener: Vihanga (bird)

Scene: Close focus on the king’s solemn face and hand over heart, recalling an earlier vow; the fire glows in the background as a looming consequence.

I
Indradyumna
A
Agni (Pāvaka)

FAQs

A vow (pratijñā) binds the speaker’s conscience; Purāṇic dharma highlights the gravity of inner resolve and promised conduct.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the narrative context within Tīrthamāhātmya.

Only the notion of ‘resorting to Fire’ is mentioned; no detailed rite (snāna/dāna/japa) is specified.