सोऽपि साक्षाजगन्नाथः श्वेतद्वीपाश्रयाश्रितः । तत्र रक्तत्वमायाति भग वान्गरुडध्वजः
so'pi sākṣājagannāthaḥ śvetadvīpāśrayāśritaḥ | tatra raktatvamāyāti bhaga vāngaruḍadhvajaḥ
Même le Seigneur de l’univers en personne—demeurant dans le refuge de Śvetadvīpa—y prend une teinte rouge : le Bienheureux dont l’étendard porte Garuḍa.
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style; exact speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Śvetadvīpa (trans-cosmic kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Nārāyaṇa as Jagannātha in a luminous white island-realm; ocean of milk-like radiance, Garuḍa standard fluttering; the deity’s body aura shifts toward a red hue, signifying Tretā’s mode.
The Lord’s presence is not abstract—He manifests tangibly in sacred realms, and divine forms can be described through the lens of holy geography.
Śvetadvīpa is invoked as a sacred, otherworldly locus associated with Viṣṇu’s residence; the verse functions as a tīrtha-style glorification of divine abode.
None directly; the verse is descriptive, establishing a theological-geographical setting rather than prescribing a vow or rite.