एवंविधं सहस्राक्ष मया ते परिकीर्तितम् । आद्यं कृतयुगं पुण्यं सर्वलोकसुखावहम्
evaṃvidhaṃ sahasrākṣa mayā te parikīrtitam | ādyaṃ kṛtayugaṃ puṇyaṃ sarvalokasukhāvaham
Ainsi, ô Toi aux Mille Yeux, je t’ai décrit ce Kṛta Yuga primordial, saint et dispensateur de bonheur à tous les mondes.
Unspecified (speaker addressing Indra)
Type: kshetra
Listener: Indra (Sahasrākṣa)
Scene: Skanda narrates to Indra in a celestial setting; below, a radiant ‘kṛtayuga’ landscape is shown like a vision—temples, tīrthas, and happy beings across worlds.
Kṛta Yuga is upheld as the archetype of purity and universal well-being—an ideal mirrored by the sanctity of the praised region.
The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative; the precise tīrtha name is not included in the provided snippet.
No ritual is prescribed here; it transitions the discourse into yuga-description and its virtues.