तस्मात्कुरु प्रसादं मे ब्रह्महत्याविनाशनम् । प्रायश्चित्तं विभो ब्रूहि येन शुद्धिः प्रजायते
tasmātkuru prasādaṃ me brahmahatyāvināśanam | prāyaścittaṃ vibho brūhi yena śuddhiḥ prajāyate
«Accorde-moi donc ta grâce qui anéantit la brahmahatyā. Ô Seigneur tout-puissant, enseigne-moi l’expiation (prāyaścitta) par laquelle la pureté peut naître».
Indra (Śakra)
Scene: Indra pleads for a specific remedy: hands folded, eyes moist; the Lord listens; the atmosphere is solemn, emphasizing the gravity of brahmahatyā and the hope of purification.
Acknowledging fault and seeking the proper dharmic remedy from a legitimate authority opens the path to purification.
Not named yet; the forthcoming instruction points to multiple tīrthas as the means of purification.
A request for prāyaścitta specifically aimed at destroying the taint of brahmahatyā and restoring śuddhi.