Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

ततो राज्यं समासाद्य पितृपैतामहं महत् । कारयामास लिंगस्य प्रासादं तस्य शोभनम्

tato rājyaṃ samāsādya pitṛpaitāmahaṃ mahat | kārayāmāsa liṃgasya prāsādaṃ tasya śobhanam

Puis, ayant obtenu le grand royaume ancestral des pères et des aïeux, il fit bâtir pour ce liṅga un splendide sanctuaire.

ततःthen
ततः:
Kriya (Adverbial/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then)
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
समासाद्यhaving attained
समासाद्य:
Kriya (Adverbial action/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having obtained/attained’
पितृपैतामहम्paternal and ancestral
पितृपैतामहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पैतामह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-समास (paternal and ancestral)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with राज्यं)
कारयामासcaused (it) to be made/built
कारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकारय् (णिच् causative of कृ) (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative ‘caused to be made’
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्रासादम्temple, palace-like shrine
प्रासादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तस्यof that, its
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
शोभनम्beautiful, splendid
शोभनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with प्रासादम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Type: temple

Scene: A newly crowned ruler, grateful for Śiva’s grace, commissions and oversees the construction of a splendid temple for the liṅga—architects, artisans, and priests at work; the liṅga enshrined in a shining prāsāda.

Ś
Śiva-liṅga
T
Temple (prāsāda)

FAQs

Merit should mature into service: prosperity and power are sanctified when used to honor Śiva and support sacred institutions.

The verse glorifies the specific liṅga of the narrative by describing the establishment of its prāsāda (temple).

Commissioning a prāsāda (temple) for the Śiva-liṅga—an act of dharmic patronage and devotion.