Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

न कदाचिद्व्रतं तेन न दत्तं न जपः कृतः । केवलं च हृतं वित्तं लोकानां छलसंश्रयात्

na kadācidvrataṃ tena na dattaṃ na japaḥ kṛtaḥ | kevalaṃ ca hṛtaṃ vittaṃ lokānāṃ chalasaṃśrayāt

Il n’observa jamais aucun vœu, ne fit point d’aumône, ni de récitation; au contraire, s’abritant derrière la ruse, il ne faisait que dépouiller les gens de leurs biens.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
कदाचित्ever; at any time
कदाचित्:
Kāla (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘ever/at any time’ अर्थे
व्रतम्vow; observance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेनby him
तेन:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दत्तम्given (as charity)
दत्तम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
जपःrecitation; mantra-japa
जपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृतःdone; performed
कृतः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
केवलम्only; merely
केवलम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), ‘मात्रम्/एव’ अर्थे
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
हृतम्stolen; taken away
हृतम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वित्तम्wealth; money
वित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
लोकानाम्of people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
छलसंश्रयात्from resorting to deceit; by taking refuge in trickery
छलसंश्रयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootछल (प्रातिपदिक) + संश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (छलस्य संश्रयः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta)

Tirtha: Naimiṣāraṇya

Type: kshetra

Listener: assembled listeners (implied)

Scene: The hunter is shown refusing or ignoring acts of piety—no offerings, no prayer beads—while secretly taking others’ wealth, embodying the ‘anti-ritual’ life before the turning point.

FAQs

Neglect of vrata (discipline), dāna (charity), and japa (sacred repetition) weakens dharma; deceitful livelihood is explicitly censured.

Not named in this verse; it prepares the contrast for the later description of Śiva’s sacred abode where the vigil occurs.

Vrata, dāna, and japa are mentioned by negation—he did none of them—highlighting these as core Purāṇic practices.