Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

पूजनीयो हृषीकेशो जलशायिस्वरूपधृक् । गंधैर्धूपैश्च नैवेद्यै रात्रिजागरणैरपि

pūjanīyo hṛṣīkeśo jalaśāyisvarūpadhṛk | gaṃdhairdhūpaiśca naivedyai rātrijāgaraṇairapi

Qu’on adore Hṛṣīkeśa, portant la forme du Seigneur reposant sur les eaux, avec parfums, encens, offrandes de nourriture, et aussi par la veille nocturne.

pūjanīyaḥworthy to be worshipped
pūjanīyaḥ:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु) → pūjanīya (कृत्य-प्रत्यय, कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be worshipped'
hṛṣīkeśaḥHṛṣīkeśa (Viṣṇu)
hṛṣīkeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jala-śāyi-svarūpa-dhṛkbearing the form of the one who reclines on the waters
jala-śāyi-svarūpa-dhṛk:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + śāyin (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक) + dhṛk (कृदन्त-प्रातिपदिक, √dhṛ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—'जलशायी' (one who lies on water) इति विशेषणेन 'स्वरूप' (form) तस्य 'धृक्' (bearing)
gandhaiḥwith fragrances
gandhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
dhūpaiḥwith incense
dhūpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
naivedyaiḥwith food-offerings
naivedyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
rātri-jāgaraṇaiḥwith night-vigils
rātri-jāgaraṇaiḥ:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक) + jāgaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः—'रात्रौ जागरणम्'
apialso
api:
Sambandha (Additive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/also)

Sūta (contextual continuation)

Type: kshetra

Scene: Night-time temple worship: Hṛṣīkeśa depicted as jalāśāyī—Viṣṇu reclining on serpent couch over stylized waters; devotees offer incense smoke, sandal paste, and naivedya while lamps glow; a vigil circle sings through the night.

H
Hṛṣīkeśa
J
Jalaśāyī (Viṣṇu reclining on waters)
N
Naivedya
R
Rātri-jāgaraṇa

FAQs

True worship integrates offerings and wakeful remembrance—devotion expressed through pūjā and conscious vigil.

The verse praises the deity-form (Hṛṣīkeśa as Jalaśāyī) rather than naming a particular pilgrimage site.

Worship Viṣṇu with gandha, dhūpa, naivedya, and observe rātri-jāgaraṇa (night vigil).