Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

ततोऽसौ शिरसा जात उत्क्लेशान्मत्स्ययोजितः । ततो हि विकृतं वक्त्रं क्षणाद्बहिरुपागतः

tato'sau śirasā jāta utkleśānmatsyayojitaḥ | tato hi vikṛtaṃ vaktraṃ kṣaṇādbahirupāgataḥ

Alors il sortit la tête la première, accablé, car il avait été retenu dans le poisson. En un instant, il parut au-dehors, le visage changé et défiguré par l’épreuve.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; तदनन्तरार्थक (then/thereupon)
असौthat one/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, सर्वनाम
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
जातःbecame/was born
जातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्क्लेशात्from distress/agitation
उत्क्लेशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootउत्क्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
मत्स्य-योजितःmade into/connected with a fish
मत्स्य-योजितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + योजित (कृदन्त; √युज् + णिच् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (मत्स्येण/मत्स्यत्वेन योजितः—‘joined/turned into a fish’)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; तदनन्तरार्थक
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/कारणार्थक-अव्यय (indeed/for)
विकृतम्deformed/changed
विकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) → विकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
वक्त्रम्face/mouth
वक्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्षणात्in a moment/from a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/Time-from/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक
उपागतःcame/approached
उपागतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; continuing the story after Śiva’s instruction)

Scene: A man emerges headfirst from the mouth/belly of a huge fish, visibly shaken; his face appears distorted from suffocation and struggle, while the surrounding waters churn lightly then calm.

F
fish (matsya)

FAQs

Hardship leaves marks, yet it can be the very passage through which providence brings one into a higher calling.

Not specified in this verse; it remains within the broader tīrtha-glorification chapter.

None; it is descriptive narrative.