Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

पार्वत्युवाच । ध्यानयोगमहं प्राप्य ज्ञानयोगमवाप्नुयाम् । तथा कुरुष्व देवेश यथाहममरी भव

pārvatyuvāca | dhyānayogamahaṃ prāpya jñānayogamavāpnuyām | tathā kuruṣva deveśa yathāhamamarī bhava

Pārvatī dit : «Ayant obtenu le yoga de la méditation, puisse-je aussi atteindre le yoga de la connaissance véritable. Ô Seigneur des dieux, fais en sorte que je devienne immortelle.»

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ध्यानयोगम्dhyāna-yoga
ध्यानयोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्यानयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
ज्ञानयोगम्jñāna-yoga
ज्ञानयोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञानयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवाप्नुयाम्may I obtain
अवाप्नुयाम्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तथाthus/in that way
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कुरुष्वdo (you)
कुरुष्व:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘देवानाम् ईशः’
यथाso that
यथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (conjunction: ‘so that/as’)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अमरीan immortal (female)
अमरी:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अमर-स्त्री’ (immortal woman)
भवbecome
भव:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Pārvatī

Type: kshetra

Listener: Śiva (Devēśa)

Scene: Pārvatī, seated in composed meditation posture, addresses Śiva with folded hands, requesting the ascent from meditation to liberating knowledge and the boon of deathlessness.

P
Pārvatī
D
Deveśa (Śiva)

FAQs

Meditation is presented as a foundation that ripens into liberating knowledge, culminating in ‘deathlessness’ (mokṣa).

This verse is dialogic and doctrinal; the chapter sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream but does not name a new site.

The prescription is yogic: pursue dhyāna-yoga leading into jñāna-yoga.