Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

प्रणवेन युतं साग्रं सरहस्यं श्रुतेः परम्

praṇavena yutaṃ sāgraṃ sarahasyaṃ śruteḥ param

Uni au Praṇava (Oṃ), accompli en toutes ses parties, c’est le secret suprême — au-delà même de ce qui est entendu dans le Veda.

प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
युतम्joined, combined
युतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयु (धातु) → युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = ‘joined/combined’
साग्रम्together with the beginning/forepart
साग्रम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/उपपद) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः—‘स-अग्र’ = ‘with its foremost part/with the beginning’
सरहस्यम्together with (its) secret
सरहस्यम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/उपपद) + रहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः—‘स-रहस्य’ = ‘with the secret (esoteric) part’
श्रुतेःof the Veda/śruti
श्रुतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
परम्supreme, beyond
परम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘supreme/beyond’

Narrator (contextual; immediately preceding indicates Śiva’s esoteric upadeśa)

Type: kshetra

Scene: A quiet yogin at a tīrtha-bank, a luminous Oṃ hovering above, Vedic sages in the background indicating ‘śruti’, while the mantra’s ‘secret beyond hearing’ is shown as an inner radiance in the heart-lotus.

P
Praṇava (Oṃ)
Ś
Śruti (Veda)

FAQs

Oṃ-centered contemplation is presented as a direct, complete path to the highest truth, surpassing mere textual learning.

No single named tīrtha appears in this verse; it links the tīrtha context to mantra-rahāsya.

Implicit prescription: unite practice with the Praṇava (Oṃ), i.e., Oṃ as the core of japa/dhyāna.