तस्मात्प्रापय तत्रैव यावदस्य च बन्धुभिः । नो गात्रं दह्यते शोकात्सुसमिद्धेन वह्निना
tasmātprāpaya tatraiva yāvadasya ca bandhubhiḥ | no gātraṃ dahyate śokātsusamiddhena vahninā
C’est pourquoi, renvoie-le aussitôt là-bas même, avant que ses proches, consumés par le chagrin, ne brûlent son corps sur un feu pleinement attisé.
Yama
Tirtha: Mathurā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (implied)
Scene: Yama orders immediate return of the mistakenly taken man before his relatives, consumed by grief, cremate his body in a blazing fire.
Purāṇic dharma treats funerary rites as consequential; correct timing and rightful personhood matter in the transition between life, death, and ritual.
The immediate action concerns returning to the earthly city (Mathurā) referenced in the surrounding verses.
Cremation (burning the body with a well-kindled fire) is referenced as the imminent rite the relatives might perform.