परा चैव तु पश्यंती मध्यमा वैखरी तथा । चतुर्विधानां वचसामीश्वरं त्वां विदुर्बुधाः
parā caiva tu paśyaṃtī madhyamā vaikharī tathā | caturvidhānāṃ vacasāmīśvaraṃ tvāṃ vidurbudhāḥ
Parā, Paśyantī, Madhyamā et Vaikharī—tels sont les quatre modes de la parole. Les sages savent que tu en es le Seigneur.
Brāhmaṇas/Vipras praising Nīlarūpa Mahādeva
Type: kshetra
Scene: An esoteric tableau: the deity enthroned as Vāk-īśvara; four subtle bands or lotuses labeled parā, paśyantī, madhyamā, vaikharī emanate from the heart/throat/mouth, showing speech descending into sound.
Mantra and speech ultimately arise from and are governed by the Divine; spiritual practice is purified by seeing Śiva as the source of vāk.
The verse serves the tīrtha-mahātmya by portraying the presiding deity (Nīlarūpa) as the cosmic Lord, making the locale a seat of mantra-power.
No direct prescription; it implies mantra-oriented devotion and sacred recitation as part of the praise.