धनदा धर्मदा चैव नर्मदा सकलप्रिया । वामनालंबिका कृष्णा दीर्घशृंगा सुपिच्छिका
dhanadā dharmadā caiva narmadā sakalapriyā | vāmanālaṃbikā kṛṣṇā dīrghaśṛṃgā supicchikā
On les connaissait sous les noms de Dhanadā (donatrice de richesse), Dharmadā (donatrice du dharma), Narmadā (dispensatrice de joie) et Sakalapriyā (aimée de tous) ; ainsi que Vāmanālaṃbikā, Kṛṣṇā (au pelage sombre), Dīrghaśṛṅgā (aux longues cornes) et Supicchikā (à la belle huppe).
Narrator (contextual; prior narration in the chapter)
Type: kshetra
Scene: A sacred herd with distinctive features—dark-hued cow, long-horned cow, crested cow—standing near a tīrtha path as pilgrims and sages observe their auspicious qualities.
Holy beings in tīrtha-narratives are praised through dhārmic qualities—especially their power to bestow prosperity, merit, and auspiciousness.
Within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, the verse continues a localized sacred narrative; the immediate passage focuses on the wondrous being(s) connected to the chapter’s tīrtha setting rather than naming a famous pan-Indian site in this line.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it is primarily descriptive praise (stuti-style epithets).