स्तुत्वा नत्वा महेशानमुवाच पुनरेव सा । प्रसादं कुरु देवेश वशगास्मि सदा तव
stutvā natvā maheśānamuvāca punareva sā | prasādaṃ kuru deveśa vaśagāsmi sadā tava
Après avoir loué et s’être prosternée devant Maheśāna, elle parla de nouveau : «Accorde-moi ta grâce, ô Seigneur des dieux ; je demeure à jamais sous ton commandement.»
Unnamed feminine figure (contextual: river/goddess)
Tirtha: Haratīrtha (implied)
Type: tirtha
Scene: A devotee/divine woman stands before Maheśāna, hands folded, having praised and bowed; her speech requests prasāda and declares perpetual obedience.
Humility, praise, and surrender to Īśvara are presented as the doorway to prasāda (grace) that sanctifies persons and places.
The request for grace precedes Śiva’s proclamation that makes the site renowned as Hara-tīrtha.
The devotional acts of stuti (praise) and namaskāra (bowing) are explicitly mentioned.