Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

द्वन्द्वादिविक्रियाभावं चिक्रीडुश्च समंततः । तस्मिन्विगाढे समये मनस्युन्मादके तथा

dvandvādivikriyābhāvaṃ cikrīḍuśca samaṃtataḥ | tasminvigāḍhe samaye manasyunmādake tathā

Et de toutes parts ils s’ébattaient, comme délivrés des troubles nés des couples d’opposés (plaisir et peine) ; en ce temps profondément absorbant, qui pouvait aussi enivrer l’esprit.

द्वन्द्वादिविक्रियाभावम्the state of transformations such as heat/cold etc. (pairs of opposites)
द्वन्द्वादिविक्रियाभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व + आदि + विक्रिया + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘द्वन्द्वादीनां विक्रियाणां भावः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष (बहुपदसमास)
चिक्रीडुःthey played/sported
चिक्रीडुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
समन्ततःon all sides/everywhere
समन्ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
विगाढेdeep/intense
विगाढे:
Adhikarana qualifier (अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + गाढ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘विगाढ’ = deep/intense
समयेat the time
समये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
उन्मादकेmaddening
उन्मादके:
Adhikarana qualifier (अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउन्मादक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘उन्मादक’ = maddening
तथाthus/also
तथा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण/समुच्चयार्थ (adverb/particle)

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa; not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: Śiva’s gaṇas sporting in a sacred grove, their faces serene as if untouched by pleasure and pain; the air feels thick with absorption, like a trance over the landscape.

D
Dvandva (pairs of opposites) concept (philosophical)

FAQs

Near the sacred presence, the mind can rise beyond dualities; the tīrtha experience is depicted as producing inner freedom and absorption.

Not specified in this verse; it conveys the spiritual atmosphere typical of a tīrtha-māhātmya passage.

No explicit prescription is stated; the emphasis is on the inner state produced by sacred proximity.