Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

कुर्वतस्तस्य देवस्य ध्यानं कल्मषनाशनम् । तुलसीमञ्जरीभिश्च पूजितो जन्मनाशनः

kurvatastasya devasya dhyānaṃ kalmaṣanāśanam | tulasīmañjarībhiśca pūjito janmanāśanaḥ

La méditation sur cette Divinité détruit les souillures ; et lorsqu’Il est honoré par des grappes de fleurs de tulasī, Il devient Celui qui anéantit la renaissance.

kurvataḥof one who performs (does)
kurvataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ) + kurvat (कृदन्त, present active participle)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive), Ekavacana; ‘of (one) doing’; governs devasya as genitive relation
tasyaof that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive), Ekavacana; pronominal ‘of that’
devasyaof the deity
devasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive), Ekavacana; ‘of the god’
dhyānammeditation
dhyānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; here as subject/complement in nominal clause
kalmaṣanāśanamdestroying sin/impurity
kalmaṣanāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkalmaṣa + nāśana (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of dhyānam; ‘destroyer of sin’
tulasīmañjarībhiḥwith Tulasī blossoms/sprigs
tulasīmañjarībhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottulasī + mañjarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (Instrumental, 3rd case), Bahuvacana (Plural); means/instrument of worship
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (conjunction)
pūjitaḥworshipped
pūjitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√pūj (पूज्) + pūjita (कृदन्त, past passive participle)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; passive participle used predicatively (‘having been worshipped’)
janmanāśanaḥdestroyer of (re)birth
janmanāśanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjanman + nāśana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa (of the deity implied) / predicate adjective; ‘destroyer of birth (rebirth)’

Narrative voice within Brahmā–Nārada dialogue context (deduced from adhyāya colophon)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Close devotional scene: a worshipper meditates before Lakṣmī-Nārāyaṇa while offering fresh tulasī clusters; the air feels purified, with subtle light around the deity signifying kalmaṣa-nāśa.

D
dhyāna
T
Tulasī
D
deva (Viṣṇu/Hari)
R
rebirth (janma)

FAQs

Inner practice (meditation) and outer worship (offerings like Tulasī) together purify the devotee and lead toward freedom from rebirth.

The verse belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting, where such worship is praised as especially transformative.

Meditation on the deity and worship using Tulasī-mañjarīs (Tulasī flower clusters).