भवानि त्वं भयं नित्यमशिवानां पवित्रकृत् । शिवा नामपि दात्री त्वं तपसामपि त्वं फलम्
bhavāni tvaṃ bhayaṃ nityamaśivānāṃ pavitrakṛt | śivā nāmapi dātrī tvaṃ tapasāmapi tvaṃ phalam
Ô Bhavānī, Tu es sans cesse la crainte des impurs et l’artisane de la pureté. Tu accordes même le nom de « Śivā », et Tu es Toi-même le fruit des austérités.
Nārada (contextual attribution within Brahma–Nārada-saṃvāda)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Nārada (frame); audience of sages/pilgrims (implied)
Scene: A hymn-scene: a sage/devotee praises Bhavānī as the purifier of the impure; Devī appears radiant, bestowing śivattva and the fruit of austerities.
True purification and the fulfillment of austerities culminate in the grace and realization of the Devī.
The praise is situated within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting.
Tapas (austerity) is referenced as a means whose ultimate fruit is the Devī’s grace, though no specific vrata is detailed here.