Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

एते सर्वे तथेन्द्राद्या ब्रह्मविष्णुपुरोगमाः । समाजग्मुर्महेशस्य नृत्यदर्शनलालसाः

ete sarve tathendrādyā brahmaviṣṇupurogamāḥ | samājagmurmaheśasya nṛtyadarśanalālasāḥ

Tous ceux-là—Indra et les autres, avec Brahmā et Viṣṇu en tête—se rassemblèrent, brûlant du désir de contempler la danse de Maheśa (Śiva).

एतेthese (persons)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier of एते)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: 'likewise/also')
इन्द्राद्याःIndra and the others
इन्द्राद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; इन्द्रः आदिः येषाम् (indrādi-: 'Indra and others')
ब्रह्मविष्णुपुरोगमाःwith Brahmā and Viṣṇu leading
ब्रह्मविष्णुपुरोगमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + विष्णु + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; बहुव्रीहिः—ब्रह्म-विष्णू पुरोगमौ येषाम् (those who have Brahmā and Viṣṇu in front/leading)
समाजग्मुःassembled, came together
समाजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
महेशस्यof Maheśa (Śiva)
महेशस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
नृत्यदर्शनलालसाःeager to see (his) dance
नृत्यदर्शनलालसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनृत्य + दर्शन + लालस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; नृत्यस्य दर्शनम् इति (नृत्य-दर्शन) तस्मिन् लालसाः (eager for seeing the dance)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Type: kshetra

Scene: Indra and the devas arrive with Brahmā and Viṣṇu leading, all facing a central space where Śiva will dance; their faces show eager devotion, hands folded, crowns gleaming, the atmosphere charged with sacred expectancy.

I
Indra
B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśa (Śiva)

FAQs

The highest gods themselves seek Śiva’s darśana, teaching that devotion and reverent witnessing are supreme spiritual pursuits.

The narrative context points to Mandara as the sanctified venue where Maheśa’s dance is witnessed.

No explicit ritual is stated; the ‘prescription’ here is the devotional impulse—seeking darśana of the Lord’s sacred dance.