Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

ब्राह्मणैस्त्वासुरैरुक्तं तन्मृषा प्रतिभाति मे । यस्मान्मयि महादुष्टभाव एव कृतस्त्वया

brāhmaṇaistvāsurairuktaṃ tanmṛṣā pratibhāti me | yasmānmayi mahāduṣṭabhāva eva kṛtastvayā

Ce que ces brahmanes—agissant tels des asura—ont déclaré me paraît mensonger, puisque c’est sur moi seul que tu as arrêté un soupçon vraiment cruel.

brāhmaṇaiḥby the brāhmaṇas
brāhmaṇaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन
tubut
tu:
Nipāta (Contrast/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; विरोध/contrast)
āsuraiḥby the asuras/demonic ones
āsuraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootāsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
uktamsaid/spoken
uktam:
Kriyāviśeṣaṇa / Predicative (Said/uttered)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) + ukta (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (predicate)
tatthat
tat:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
mṛṣāfalsely/untrue
mṛṣā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb; मिथ्या)
pratibhātiappears/seems
pratibhāti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√bhā (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
meto me
me:
Sampradāna / Anubhavitṛ (Experiencer-dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/dative) एकवचन (मे = मह्यम्/मम; here dative of experiencer)
yasmātbecause/from which
yasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; सम्बन्धसूचक
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/locative), एकवचन
mahāduṣṭabhāvaḥa very wicked disposition
mahāduṣṭabhāvaḥ:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + duṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (तत्पुरुषः)
evaindeed/only
eva:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; अवधारण)
kṛtaḥmade/created
kṛtaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa / Predicative (Made/done)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) + kṛta (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय
tvayāby you
tvayā:
Kartṛ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; सर्वनाम

Devī (Pārvatī/Umā)

Type: kshetra

Scene: The goddess, still agitated, points toward unseen ‘brahmins’ as the source of false counsel, insisting that Hara has fixed cruel suspicion upon her alone; the scene carries both social critique and intimate pain.

D
Devī
B
Brāhmaṇas
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Social identity without virtue becomes ‘āsuric’; dharma judges by conduct—truthfulness and goodwill—rather than label.

No specific tīrtha name is present in this verse; it supports the surrounding tīrtha narrative context.

None; the focus is on discernment of true dharma versus asuric behavior.