पाषाणसारसंभूता पुण्यदात्री महाजला । तस्याः सुविमले नीरे तव वासो भविष्यति
pāṣāṇasārasaṃbhūtā puṇyadātrī mahājalā | tasyāḥ suvimale nīre tava vāso bhaviṣyati
Née de l’essence même de la pierre, elle dispense le mérite et se fait fleuve puissant. Dans ses eaux d’une pureté parfaite, ta demeure prendra place.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Gaṇḍakī (Śālagrāma-sambandha)
Type: river
Scene: A mighty river born from stone-essence flows clear; within her pure waters, Viṣṇu’s destined residence is foretold—suggesting Śālagrāma stones gleaming beneath the current.
Divine purity can manifest through nature; sacred waters become a living field for merit and spiritual presence.
The Gaṇḍakī River, whose waters are described as exceptionally pure and merit-bestowing.
Implicitly encourages tīrtha association—living by, bathing in, and honoring the sacred river for puṇya.