अथ सा सलिलभ्रांत्या करकं मद्यसंभवम् । समादाय ददौ पानं तस्मै निद्राकुलाय च
atha sā salilabhrāṃtyā karakaṃ madyasaṃbhavam | samādāya dadau pānaṃ tasmai nidrākulāya ca
Alors elle, le prenant pour de l’eau, saisit une cruche contenant du vin et la lui donna à boire, tandis qu’il était encore engourdi de sommeil.
Narrator (Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in the snippet)
Scene: The courtesan, half-asleep, reaches for a nearby pitcher; the vessel is actually wine. She offers it to the drowsy man reclining; the moment is suspended just before the sip—dramatic irony.
Even an act done by mistake can lead to moral anxiety; Purāṇic dharma emphasizes vigilance and later purification through proper expiation.
This verse is within the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, but the specific tīrtha is not named in this single verse.
No prescription is stated here; the verse sets up the circumstance (mistaken wine-drinking) that later leads to prāyaścitta.