Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

वाण्युवाच । पलाशो हरिरूपेण सेव्यते हि पुराविदैः । बहुभिर्ह्युपचारैस्तु ब्रह्मवृक्षस्य सेवनम्

vāṇyuvāca | palāśo harirūpeṇa sevyate hi purāvidaiḥ | bahubhirhyupacāraistu brahmavṛkṣasya sevanam

Vāṇī dit : Le palāśa est honoré par les connaisseurs de l’antique tradition comme la forme même de Hari. En vérité, le service rendu à cet Arbre de Brahmā doit s’accomplir avec de nombreux hommages rituels et offrandes.

वाणीVāṇī (Sarasvatī)
वाणी:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
पलाशःthe palāśa tree
पलाशः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootपलाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हरिHari (Viṣṇu)
हरि:
Sambandha (Genitival relation within compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, समासाङ्ग (compound member)
रूपेणin the form of Hari
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: हरेः रूपेण
सेव्यतेis served/worshipped
सेव्यते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive), आत्मनेपदम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle: indeed/for)
पुराविदैःby the knowers of ancient lore
पुराविदैः:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootपुराविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle)
उपचारैःwith services/attentions
उपचारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Contrast/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle: but/indeed)
ब्रह्मवृक्षस्यof the Brahma-tree (palāśa)
ब्रह्मवृक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्म + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः: ब्रह्मणः वृक्षः
सेवनम्service/worship
सेवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक; √सेव् + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भाववाचक-ल्युट् (action noun)

Vāṇī

Tirtha: Palāśa-vṛkṣa (as worship-object within the kṣetra)

Type: kund

Listener: Implied audience within the narrative frame (likely Nārada/assembly in the Cāturmāsya discourse)

Scene: Vāṇī (Sarasvatī) instructs devotees: a palāśa tree is worshipped as Hari; attendants bring offerings—water pot, flowers, incense, lamp—around a flowering palāśa.

V
Vāṇī
P
Palāśa (Butea monosperma)
H
Hari (Viṣṇu)
B
Brahmavṛkṣa

FAQs

To see sacred nature as divine—serving the palāśa as Hari becomes a dharmic act of reverence that yields spiritual merit.

This verse functions as a tree-māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, praising the palāśa (Brahmavṛkṣa) as an object of worship rather than naming a single city-tīrtha.

Performing upacāras—formal acts of worship and offerings—toward the palāśa, honoring it as Hari.