Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

नवमोऽनंतमूर्त्तिश्च दशमः पुरुषोत्तमः । अधोक्षजस्ततः पश्चाद्द्वादशस्तु जनार्दनः

navamo'naṃtamūrttiśca daśamaḥ puruṣottamaḥ | adhokṣajastataḥ paścāddvādaśastu janārdanaḥ

Le neuvième est Anantamūrti ; le dixième est Puruṣottama. Puis vient Adhokṣaja ; et le douzième est Janārdana.

नवमःthe ninth
नवमः:
Karta-sāmānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
अनन्तमूर्तिःAnantamūrti
अनन्तमूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्त + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘अनन्ता मूर्तिः’ = infinite-formed (name)
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
दशमःthe tenth
दशमः:
Karta-sāmānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
पुरुषोत्तमःPuruṣottama (best of persons)
पुरुषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पुरुषाणाम् उत्तमः’
अधोक्षजःAdhokṣaja
अधोक्षजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधोक्षज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण): thereafter
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण): afterwards
द्वादशःthe twelfth
द्वादशः:
Karta-sāmānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक
तुindeed/and
तु:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात)
जनार्दनःJanārdana
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक; जन + अर्दन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (name-form): ‘जनानाम् अर्दनः’

Gālava

Scene: A ritual register-like scene: a Vaiṣṇava priest points to a lunar calendar while four Viṣṇu forms are envisioned in a row—Anantamūrti (serpent-couch infinity motif), Puruṣottama (majestic supreme person), Adhokṣaja (transcendent beyond senses), Janārdana (protector of people).

A
Anantamūrti
P
Puruṣottama
A
Adhokṣaja
J
Janārdana

FAQs

The Supreme is approached through many revered names that express His transcendence (Adhokṣaja) and lordship (Puruṣottama).

This verse continues a doctrinal list rather than naming a location; the surrounding narrative remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya frame.

Recitation/usage of specific Viṣṇu names as part of the ordered worship of Śāligrāma forms.