Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

मा भूत्संशयस्तेनात्र नाऽप्नुषे संशयात्फलम् । शालिग्रामार्चनपराः शुद्धदेहा विवेकिनः

mā bhūtsaṃśayastenātra nā'pnuṣe saṃśayātphalam | śāligrāmārcanaparāḥ śuddhadehā vivekinaḥ

Qu’il n’y ait donc ici aucun doute, car par le doute on n’obtient pas le fruit. Ceux qui se consacrent au culte du Śāligrāma sont purifiés de corps et doués de discernement.

माdo not
मा:
सम्बन्ध (Prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle)
भूत्be/occur
भूत्:
क्रिया (Prohibitive predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘भवत्/भवतु’ अर्थे—‘let there be’
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेनby that/therefore
तेन:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Location adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
आप्नुषेyou attain
आप्नुषे:
क्रिया (Predicate verb)
TypeVerb
Rootआप्/आप्नु (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद; ‘प्राप्नोषि’ अर्थे
संशयात्from/because of doubt
संशयात्:
अपादान (Cause/Source—because of)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शालिग्रामार्चनपराःdevoted to worship of Śālagrāma
शालिग्रामार्चनपराः:
कर्ता (Subject—describing persons)
TypeAdjective
Rootशालिग्राम (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः ‘शालिग्रामस्य अर्चनम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष) + ‘पर’ = ‘तत्पर’ (devoted to)
शुद्धदेहाःpure-bodied/pure in body
शुद्धदेहाः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः ‘शुद्धः देहः येषाम्’ (also interpretable as bahuvrīhi in sense)
विवेकिनःdiscerning/wise persons
विवेकिनः:
विशेष्य/कर्ता (Subject complement)
TypeNoun
Rootविवेकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘विवेक’ युक्ताः

Gālava

Tirtha: Śāligrāma

Type: kshetra

Listener: Inquirer

Scene: The sage reassures the devotee; a calm altar scene shows Śāligrāma with tulasī, water for abhiṣeka, and a devotee with steady gaze—symbolizing viveka.

Ś
Śāligrāma-śilā

FAQs

Śraddhā sustains spiritual results; persistent doubt undermines the fruit of religious practice.

No site is named; the verse praises the transformative merit of Śāligrāma worship.

Maintain devotion to Śāligrāma arcana with confidence, avoiding doubt about eligibility and results.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App