ब्रह्मोवाच । विष्णुर्नित्याधिदैवं मे विष्णुः पूज्यः सदा मम । विष्णुमेनं सदा ध्याये विष्णुर्मत्तः परो हि सः
brahmovāca | viṣṇurnityādhidaivaṃ me viṣṇuḥ pūjyaḥ sadā mama | viṣṇumenaṃ sadā dhyāye viṣṇurmattaḥ paro hi saḥ
Brahmā dit : « Viṣṇu est pour moi la Divinité suprême et éternelle ; Viṣṇu est toujours digne de mon culte. Je médite sans cesse sur ce Viṣṇu — en vérité, Viṣṇu est au-dessus de moi. »
Brahmā
Listener: Nārada
Scene: Brahmā in serene composure declares Viṣṇu as his eternal supreme deity; a subtle vision of Viṣṇu above/behind, indicating transcendence; Nārada listens in reverent silence.
True devotion includes humility: even Brahmā acknowledges Viṣṇu’s transcendence and remains devoted through worship and meditation.
No single tirtha is named in this verse; it establishes the devotional authority for Viṣṇu-centered worship within the māhātmya.
Regular pūjā (worship) and dhyāna (meditation) of Viṣṇu as a daily devotional discipline.