Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

मंत्रेणानेन विप्रेन्द्र केशवाय निवेदयेत् । पुनराचमनं देयमन्नदानादनंतरम्

maṃtreṇānena viprendra keśavāya nivedayet | punarācamanaṃ deyamannadānādanaṃtaram

« Ô le meilleur des brāhmaṇas », par ce mantra même, qu’on présente l’offrande à Keśava. Après le don de nourriture, qu’on accomplisse (ou qu’on donne) aussitôt de nouveau l’ācamana.

मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Instrumental singular
अनेनby this
अनेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular (pronoun)
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन — Vocative singular
केशवायto Keśava
केशवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन — Dative singular
निवेदयेत्should offer (present)
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन — should offer/present
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण — adverb
आचमनम्sipping (ācamana)
आचमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआचमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
देयम्should be done/given
देयम्:
Kriya (Injunctive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/अनियत-कर्तृक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — gerundive: ‘to be given/should be done’
अन्नदानात्after the giving of food
अन्नदानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअन्न + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Ablative singular
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (used adverbially)

Skanda (deduced)

Listener: viprendra (best of brāhmaṇas)

Scene: A priest recites a mantra while presenting an offering to Keśava; nearby, a devotee distributes food to recipients; immediately after, the giver performs ācamanam with a small spoon and water vessel.

K
Keśava
V
Viṣṇu
B
brāhmaṇa (viprendra)
A
anna-dāna
Ā
ācāmana

FAQs

Right order and purity in worship—mantra, offering to Viṣṇu, charity, and purification—complete the dharmic act.

The verse is part of a general tīrtha-mahātmya ritual framework; it highlights the worship of Keśava within tīrtha observance.

Offer to Keśava using the prescribed mantra; after anna-dāna, perform/give ācamana again immediately.