Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ऋषय ऊचुः । कथं तत्र पदं जातं विष्णोरव्यक्तजन्मनः । कथं निवेद्यते तत्र सम्यगात्माऽ यनद्वये

ṛṣaya ūcuḥ | kathaṃ tatra padaṃ jātaṃ viṣṇoravyaktajanmanaḥ | kathaṃ nivedyate tatra samyagātmā' yanadvaye

Les sages dirent : Comment l’« Empreinte du Pied » de Viṣṇu est-elle apparue là, Lui dont la naissance est non manifestée ? Et, dans les deux courses solsticiales, comment y offrir correctement le soi ?

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
पदम्a footprint/step/place
पदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
जातम्arisen/produced
जातम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + जात (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (as predicate: 'has arisen')
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अव्यक्तजन्मनःwhose birth is unmanifest
अव्यक्तजन्मनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (genitive/determinative: 'of one whose birth is unmanifest'); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (विशेषण of विष्णोः)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
निवेद्यतेis made known/declared
निवेद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सम्यक्properly/fully
सम्यक्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb)
आत्माself/soul
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयनद्वयेin the two ayanas (two courses/paths)
अयनद्वये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक) + द्वि (संख्या)
Formद्विगु-समास (numerical compound: 'two ayanas'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन

Ṛṣayaḥ (the sages)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Viṣṇu-pāda)

Type: kshetra

Listener: Sūta (addressed as Sūtaja)

Scene: A circle of sages questions Sūta about a sacred footprint of Viṣṇu and the proper offering during the two ayanas; the footprint is shown as a luminous pāda-cihna on stone within a tīrtha precinct.

S
Sages (Ṛṣayaḥ)
V
Viṣṇu
V
Viṣṇupada-tīrtha
D
Dakṣiṇāyana
U
Uttarāyaṇa

FAQs

Sacred places invite inquiry: understanding a tirtha’s origin and the right method of worship deepens faith and practice.

Viṣṇupada-tīrtha, identified with Viṣṇu’s ‘Footprint/Step’.

The verse asks about the correct method of ātma-nivedana during both ayanas; details are expected in the subsequent narration.