Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 381

दशम्या पुष्पपूजा च भक्तिपूजा तथैव च । पुष्पे चैव सदा लक्ष्मीर्वसत्येव निरंतरम्

daśamyā puṣpapūjā ca bhaktipūjā tathaiva ca | puṣpe caiva sadā lakṣmīrvasatyeva niraṃtaram

Au dixième jour lunaire (Daśamī), qu’on accomplisse l’adoration par les fleurs, et de même l’adoration par la dévotion. En vérité, Lakṣmī demeure sans cesse, continuellement, dans les fleurs.

daśamyāḥof the tenth (lunar day)
daśamyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (Genitive singular; ‘of/on the tenth (tithi)’)
puṣpapūjāflower-worship
puṣpapūjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣpa-pūjā (प्रातिपदिक; पुष्प + पूजा)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक conjunction)
bhaktipūjādevotional worship
bhaktipūjā:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti-pūjā (प्रातिपदिक; भक्ति + पूजा)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक conjunction)
puṣpein/among flowers
puṣpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Locative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
sadāalways
sadā:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
lakṣmīḥLakṣmī
lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
vasatidwells
vasati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd sg)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
niraṃtaramcontinuously
niraṃtaram:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootniraṃtara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative used as indeclinable)

Contextual: Brahmā (if the Brahmā–Nārada discourse continues; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: On daśamī, devotees heap fresh blossoms before the deity; the air is perfumed, and Lakṣmī is envisioned as subtly present within the flowers’ radiance.

D
Daśamī
L
Lakṣmī
P
Puṣpa (flowers)

FAQs

Devotional worship, expressed through pure offerings like flowers, is portrayed as a seat of auspiciousness (Lakṣmī).

The verse is framed within the Nāgara Khaṇḍa tīrtha-māhātmya milieu, but this line itself focuses on ritual observance rather than naming a single tirtha.

On Daśamī, perform puṣpa-pūjā (flower worship) and bhakti-pūjā (devotional worship).