Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

तेजसा भास्करो लोके देवत्वं प्राप्य मानवः । ब्रह्मलोकादिके लोके मोदते चंदनप्रदः

tejasā bhāskaro loke devatvaṃ prāpya mānavaḥ | brahmalokādike loke modate caṃdanapradaḥ

Rayonnant dans le monde comme le soleil, l’homme obtient l’état divin. Celui qui offre le bois de santal se réjouit en Brahmaloka et dans d’autres sphères sublimes.

तेजसाby splendor
तेजसा:
Karana (Means/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भास्करःthe sun
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
देवत्वम्divinity
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय (absolutive/gerund)
मानवःa man/human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्रह्मलोकादिकेin the world beginning with Brahmaloka
ब्रह्मलोकादिके:
Visheshana (Qualifier of लोके/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मलोकस्य आदि: ब्रह्मलोकादि) + तद्धित -क (having the nature of)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
चन्दनप्रदःgiver of sandalwood
चन्दनप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चन्दनस्य प्रदः = giver of sandal)

Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)

Type: kshetra

Scene: A donor offers sandalwood to temple priests; the merit is visualized as the donor becoming sun-radiant and ascending to luminous realms like Brahmaloka.

B
Bhāskara (Sun)
B
Brahmaloka
C
Candana-dāna (sandal gift)

FAQs

Charity offered to the divine—especially sandalwood for worship—purifies and elevates one toward luminous, heavenly states.

The verse emphasizes the fruit (phala) of candana-dāna; the specific tīrtha is not stated in this line.

Candana-pradāna—giving sandalwood/sandal paste for worship—is praised with Brahmaloka-level merit.