Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

इदं पुराणं परमं पवित्रं शृण्वन्गृणन्पापविशुद्धिहेतु । नारायणं तं मनसा विचिन्त्य मृतोऽभिगच्छत्यमृतं सुराधिकम्

idaṃ purāṇaṃ paramaṃ pavitraṃ śṛṇvangṛṇanpāpaviśuddhihetu | nārāyaṇaṃ taṃ manasā vicintya mṛto'bhigacchatyamṛtaṃ surādhikam

Ce Purāṇa est souverainement saint ; l’entendre et le réciter devient cause de purification des péchés. En méditant en son cœur sur ce Nārāyaṇa, celui qui meurt atteint l’état immortel, plus élevé même que les dieux.

idamthis
idam:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणरूपेण
purāṇamPurāṇa (sacred text)
purāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
pavitrampure, holy
pavitram:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
śṛṇvanhearing (while listening)
śṛṇvan:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकाले कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परस्मैपदी धातु
gṛṇanpraising/reciting
gṛṇan:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootgṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकाले कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pāpa-viśuddhi-hetucause of purification from sin
pāpa-viśuddhi-hetu:
Karta-visheshaṇa (Predicate noun/कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + viśuddhi (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (पापस्य विशुद्धेः हेतुः)
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vicintyahaving contemplated
vicintya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-cint (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund); अव्ययभाव
mṛtaḥdead (having died)
mṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √mṛ)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
abhigacchatireaches, goes to
abhigacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-gam (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
amṛtamimmortality / the immortal state
amṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
surādhikamhigher than the gods
surādhikam:
Karma-visheshaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsura (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (सुरेभ्यः अधिकम्)

Skanda (deduced)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)

Type: kshetra

Listener: Assembly of sages/pilgrims implied; within chapter: Nārada as listener

Scene: A pilgrim-assembly listens to a reciter chanting the Skanda Purāṇa; in the background a serene Nārāyaṇa form is contemplated inwardly, suggesting liberation beyond celestial realms.

P
Purāṇa
N
Nārāyaṇa
A
Amṛta

FAQs

Śravaṇa, kīrtana, and smaraṇa of the Lord through Purāṇic teaching purify sin and culminate in liberation beyond even heavenly attainment.

The verse functions as a concluding phalaśruti for the chapter’s tīrtha-māhātmya, elevating the Purāṇa’s recitation as a universal purifier.

Hearing (śṛṇvan), reciting (gṛṇan), and mentally contemplating Nārāyaṇa (manasā vicintya) are prescribed as liberating practices.