Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

प्रथमं कायशुद्ध्यर्थं प्राजापत्यं समाचरेत् । शयने देवदेवस्य विशेषेण महत्तपः

prathamaṃ kāyaśuddhyarthaṃ prājāpatyaṃ samācaret | śayane devadevasya viśeṣeṇa mahattapaḥ

D’abord, pour la purification du corps, qu’on accomplisse l’observance Prājāpatya. Surtout durant le saint repos du Seigneur des dieux (Hariśayana), cela devient une grande austérité.

प्रथमम्firstly
प्रथमम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative used as indeclinable)
कायशुद्ध्यर्थम्for the purpose of bodily purification
कायशुद्ध्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootकाय + शुद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); प्रयोजनार्थ (purpose)
प्राजापत्यम्the Prājāpatya (penance/rite)
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाचरेत्should practice, should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
शयनेin/at the bed, in lying down
शयने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
विशेषेणespecially, particularly
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तपःausterity, penance
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A devotee preparing for Prājāpatya vrata—simple meal, water-pot, kusa grass—before a Vishnu shrine; in the background, Viṣṇu reclining on Śeṣa in the cosmic ocean indicating Hariśayana season.

D
Deva-deva (Viṣṇu/Hari)

FAQs

Purification begins with disciplined vows; observances performed during Hari’s śayana gain heightened spiritual potency.

The verse emphasizes a sacred time (Hariśayana/Cāturmāsya) rather than naming a particular tirtha in the text provided.

Practice the Prājāpatya vow/penance for bodily purification, particularly during the Deva-deva’s śayana period.