Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

कुसुम्भस्य परित्यागान्नैव पश्येद्यमाल यम् । केशरस्य परित्यागान्मनुष्यो राजवल्लभः

kusumbhasya parityāgānnaiva paśyedyamāla yam | keśarasya parityāgānmanuṣyo rājavallabhaḥ

En renonçant au kusumbha (carthame/teinture), on ne voit point la demeure de Yama. En renonçant au safran, l’homme devient cher aux rois.

कुसुम्भस्यof safflower (kusumbha)
कुसुम्भस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुसुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
परित्यागात्from renunciation/abstaining
परित्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपरि-त्याग (प्रातिपदिक; त्यज्-धातुजन्य भावनाम)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमीविभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पश्येत्would see
पश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यमम्Yama (lord of death)
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आलयम्abode
आलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘यम-आलयम्’ इति समासार्थः (यमस्य आलयम्)
केशरस्यof saffron (kesara)
केशरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेशर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
परित्यागात्from renunciation/abstaining
परित्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपरि-त्याग (प्रातिपदिक; त्यज्-धातुजन्य भावनाम)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमीविभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
मनुष्यःa man/person
मनुष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
राज-वल्लभःdear to the king
राज-वल्लभः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः वल्लभः)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)

Type: kshetra

Scene: A devotee rejects bright kusumbha-dyed cloth and saffron; Yama’s dark city recedes like a dissolving vision; a king or royal court offers respectful regard to the humble pilgrim.

Y
Yama

FAQs

Renouncing vanity and luxury items is praised as a dharmic restraint that protects from painful after-death states and brings honor.

No specific tirtha is named; the teaching is framed as general Cāturmāsya discipline within a Māhātmya.

Abstain from kusumbha-dye and saffron as part of a vow, with stated spiritual and social results.